close

真的是不知道怎麼說

一切都令人很不高興

我以前就說過「好運用過了我以後怎麼辦」這種話

現在還給我來真的





其實日本很多地方都很不好

但是我發現它三年前對我的意義到現在還作用





我曾經覺得一直講日語好累

到後來發現日語已經成為我的一部分

回到台灣我才知道

原來日語可以保護自己





那天看了夜宴裡的面具說

我想起原來日語是我的面具

或者說日本人的生活整面都是我的面具

我只需負責去融入

不需要想自己的太多事

不需要去思考面具下的太多表情

我只要唱好戲

看到觀眾開心

其實也是一種快樂





我曾經以為我到日本之後個性都變了

但是當我回到台灣之後總覺得有一股力量要把我拉回以前

原來說中文是如此困難

因為就像沒有面具一樣赤裸裸

所以很多時候其實是比較想要寡言的

多說一些話都覺得辛苦

而這些辛苦在我說日語的時候卻可以消失





我妹妹最近要演舞台劇

是全英文的

我說那不是自己的語言還要去演不是很難嗎?

他說其實用中文更難

因為是自己的語言

所以聽起來就更像是在用「演」的






我曾經說過東京的生活很適合一個人

原來不只可以很多時間只需面對自己

即使在面對社會的時候也可以輕易地戴上面具去應付

那其實是輕鬆的






夜宴裡,婉后對無鑾說:

「最高境界的表演是將自己的臉變成面具!」


arrow
arrow
    全站熱搜

    unayang 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()