陳秀慧記下了Ally常說的話:
----------------------Ally Mcbeal------------
"We're women. We have double standars to live up to."
"I am not a weakling."
"I don't need a therapist, I have a roommate"
"You know what makes my problems gigger than everybody else's? Thery're mine."
"I have my dignity. Or at least it should look like it"
"If you can end your day dancing, then you can't complain."
"I practice innocence."
"Can't i just apologize to everybody and be excused."
"I hope he calls today just so i can hang up on him. "


--------------------Richard Fish---------------
"Bygones."
"Tell me... what kind of lie works here?"
"Speak not from strength but from estrigen."
"It's not my style to care about others, but what's going on?"
"That would be funny if it weren't so humorous."
"Ouch. That would hurt if i care."
"Good news should never go uncelebrated."
"I'm nothing if not redundant. I also repeat myself."
"Love... is an equation. A'me,' a 'you,' derives a 'we.' "


我看了之後想念起Ally
也許是想念起我自己
於是我哭了


以前在台灣的時候
一直很愛看Ally
可是我很不會記時間守電視
所以漏一集看一集的
但我真的愛看Ally
我說不出的,她演了出來


其實有多愛看Ally
大可去買個整套回來
這跟我愛電影是一樣的
相反地我看的電影超少
也沒有去把Ally給看完
其實我怕


Ally演的是誰我不知道
誰寫的故事我也不知道
但是看著Ally我有一種去看心理醫生的感覺
自己就這樣被剝開
人是這樣的
不說不聽
就可以當作自己的那份脆弱不存在


看過Ally的人應該不少
你們覺得它是個喜劇嗎?
我看來卻像悲劇

=====================
(番外篇)
我常常想導演或是編劇一定很喜歡我這個觀眾
通常想要表現的與觀眾所接收到的一定有落差
但我看戲總有個毛病
導演原本想要表達的,以及他義務上必須傳達的一些正面意義
我都會本能式地去把它找出來
甚至
我想自己是不是常常感受太過
簡單的或是小小喜劇
我都可以不知道在感動什麼地鼻酸
有時候自己都覺得莫名奇妙...

不過我覺得這點跟我媽很像
還記得跟我媽在家裡看"南海十三郎"的時候
兩個女人哭的西哩花啦的
沒看過的人應該不懂我們哭什麼
看過的人我想應該更不懂,哈哈
arrow
arrow
    全站熱搜

    unayang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()